2.4 星期日 造物主和太阳神

  • 稻草人语
  • 阅读 141738 评论 0 分享 22 喜欢 7

星期日是一周的第一天。希腊人用太阳神来命名这一天,称其为hemera Heliou即【太阳神之日】。hemera是希腊语[2]中的day,heliou 是希腊语中helios的属格,因此hemera Heliou字面意思即【day of Helios】。赫利俄斯Helios是希腊神话中的太阳神,每天负责驾驶太阳车在天空中巡视,给大地带来光明。在希腊神话中,太阳神赫利俄斯的领地为罗得岛[3],罗得岛上曾经矗立着非常壮观的赫利俄斯巨像,因其巨大宏伟,曾被列入古代世界的七大奇迹之一。

图2-5 Colossus of Helions in Rhodes

希腊语的helios意为‘太阳’,同时也是太阳神的名字。拉丁语的sol与此相似,也为表示太阳的基本词汇,因此就有了英语中:太阳的solar,比如太阳能solar energy,对比月亮的lunar;冬至和夏至之所以称为solstice,因为在这一天仿佛【太阳停留】在了南回归线或北回归线上,运动变得极为缓慢;阳伞叫做parasol,因为它能【挡开太阳光】;还有暴晒insolate【放在日光下】、日光浴室solarium【日光室】、菊芋girasol【朝向太阳】等。

虽然星期天被称为dies Solis,但因为在基督教中,星期天是上帝创世的第一天,教徒们将这一天献给上帝,称为dies Dominica【主之日】。dominica是拉丁语中dominus‘主人’的形容词阴性形式,因为其所修饰的dies为阴性形式。[4]多米尼克Dominica得名于西班牙的探险者哥伦布,哥伦布于1493年11月3日来到此地,当时正逢星期日,水手们便为此地取名为‘星期日’Dominica。dominica表示‘主的、上帝的’之意,来自拉丁语的dominus‘主人’。在拉丁语《圣经》中,上帝被称为Dominus Deus‘神主’。

Istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit Dominus Deus caelum et terram.[1]

——《圣经·创世纪》 2:4

圣经后文简称为Dominus,人类共同的主人即上帝(The Lord),所以首字母大写时Dominus也用来表示上帝。而我们所说的A.D即Anno Domini【以主(耶稣)纪年】[5],相应的B.C则为Before Christ 【在耶稣之前】。牛津大学校训是Dominus illuminatio mea,翻译成英语就是The Lord is my light;渥太华大学的校训则是Deus Scientiarum Dominus Est,即【God is the Master of Science】。

在拉丁语中,dominus为阳性名词,因而表示‘男主人’之意,而对应的阴性形式domina用来表示‘女主人’。拉丁语的子语言西班牙语中,dominus被简化为don,女主人domina被简化为doña,这些词汇在早期被用来表示有身份的男性和女性,一般译为“先生”和“女士”。dominus在拉丁语中常常用来称呼贵族人物(对比中文的“老爷”),因此其衍生词汇Don作为西班牙的贵族姓氏流传了下来,比如我们所熟悉的Don Quixote 《唐·吉诃德》和Don Juan 《唐·璜》。

dominus在意大利语中变为donno,并演变为现代意大利语的don,而domina则演变为了意大利语的donna。意大利歌剧中最早出场的女性被称为prima donna【first lady】,英语中也借用了这个词,一般用来指女主角或者首席女歌手;意大利人尊称圣母玛利亚为ma donna【my lady】,这个尊称后来演变出了人名Madonna,即我们熟知的麦当娜;中世纪时,意大利贵妇们为了使眼睛更有神采,用一种可以放大瞳孔的植物制剂滴入眼睛,让眼睛看起来更加深邃动人,人们将这种植物称为bella donna【beautiful lady】,后者进入英语中变为belladonna,这种植物在我们国家被称为颠茄。

Domina在法语中变为dame,其指小词为demoiselle,这些法语词汇也进入英语中,于是便有了:女士dame【lady】、少女damsel【young lady】、少女demoiselle【young lady】、小姐mademoiselle【my young lady】等词汇。

拉丁语名词dominus又衍生出了动词不定式dominari‘成为主人’,引申为‘统治、驾驭’之意。因此有了英语中:统治dominate【驾驭】、主宰predominate【君临】、控制domination【驾驭】;统治者dominator【驾驭者】、(性虐)女王dominatrix【女驾驭者】、压制domineer【统治、凌驾】、领土domain【统治区域】。

图2-6 Don Quixote

拉丁语的dominus ‘主人’源自domus‘房子’一词,因此dominus的字面意思为【房子的(主人)】。domus进入英语中变为dome,注意到拉丁语的-us进入英语中经常变为-e,对比拉丁语词汇和对应的英语单词:

俘虏captivus/captive,奔跑cursus/course,烟fumus/fume,出身genus/gene,情况casus/case,方式modus/mode,赤裸的 nudus/nude,首要的primus/prime,健康的sanus/sane,元老院senatus/senate,感觉sensus/sense,单独的solus/sole,诗句versus/verse。

domus一词还衍生出了一大批英语单词:家庭的domestic【房屋里的】,对比乡间的agrestic【田地里的】;由domestic又衍生出动词domesticate,字面意思是【使变成家养】,即“驯化”动物[6];还有住所domicile【住的屋子】、虫菌穴domatium【居住之地】等。

  1. 这段话的意思为:创造天地的来历,在神主造天地的日子,乃是这样。
  2. 此处的希腊语为古希腊语。网站中如非特指,希腊语皆指古希腊语。
  3. 罗得岛Rhodes,爱琴海最东部的一个岛屿。
  4. 拉丁语形容词具有三种形式:阳性、阴性和中性,其对应后缀一般为阳性-us、阴性-a、中性-um,根据一致性原则,形容词的性属应与其所修饰的名词的性属(阳性、阴性、中性)保持一致。此处所修饰名词dies为阴性,故使用形容词阴性形式的dominica。
  5. 拉丁语中,annus domini意为【year of the Lord】,而anno domini则为其离格形式,字面意思是【by the year of the Lord】即【以主耶稣纪年】。
  6. 有意思的是,表示驯服的tame也是domus的同源词。

众神的星空

1引子

2七大行星与星期的起源

2.1星期的起源

2.2日耳曼诸语中的星期

2.3罗曼诸语中的星期

2.4星期日 造物主和太阳神

2.5星期一 月亮女神

2.6星期二 战争之神

2.7星期三 商业之神

2.8星期四 众神之神

2.9星期五 爱与美之神

2.10星期六 农神

3关于天文宇宙等基本概念的解析

3.1垂天之象

3.2不一样的星空

3.3宇宙的秩序以及关于“牛奶街”的误会

3.4关于宇宙

4太阳系行星及其卫星体系分析

4.1八大行星

4.2金星到底叫什么名字

4.3火星 战神和他的儿子们

4.4木星 伽利略卫星和宙斯的风流故事

4.4.1木卫 天上的姨太太们

4.4.2缪斯之艺

4.4.3缪斯九仙女

4.4.4时令三女神

4.4.5秩序三女神

4.4.6美惠三女神

4.4.7木星的神话体系

4.5古老的巨神族

4.5.1巨神族的时代

4.5.2提坦神族

4.5.3提坦之战

4.5.4提坦神族 之海洋神祇

4.5.5提坦神族 之天空神祇

4.5.6提坦神族 之盗火者普罗米修斯

4.5.7提坦神族 之给力

4.5.8提坦神族 之要有光

4.5.9提坦神族 之时光流逝

4.5.10巨灵之战

4.5.11土星的神话体系

4.6天王星 莎士比亚纪念馆

4.6.1被遗忘的远古神祇

4.6.2创世王神

4.6.3海神世家

4.6.4黑夜传说

4.6.5堤丰 诸神的梦魇

4.6.6失恋的“菠萝”

4.6.7恋爱中的丘比特

4.7海王星 远离尘嚣的蔚蓝

4.7.1海神 狂风巨浪中的王者

4.7.2海中仙女

4.7.3大洋仙女

4.7.4水泽仙女

4.7.5宁芙仙子

4.7.6海王星的神话体系

4.8怀念被开除的冥王星

4.9行星宇宙

附录1神话人物名索引

附录2全书地名索引

附录3古希腊文转写对照表

附录4古希腊地图

参考文献

后记